Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.

blog:studying_translation_vs._other_subjects [06/06/2009 20:51] (aktuell)
admin angelegt
Zeile 1: Zeile 1:
 +====== Degree in translation vs. degrees in other subjects ======
 +
 +I've recently had an interesting discussion with somebody who studied translation and interpretation and actually graduated with a German Diplom (roughly a master's degree).
 +
 +I had no formal translation training when I took the plunge in this business. I was in the middle of becoming a physician, lacking motivation to finish my degree and eager to finally earn money and so I decided to pursue my other passion in life: languages.
 +
 +After some years in business, I decided to obtain a certificate in translation. I think that this was a good decision, the course helped me to polish my style and to learn what I am capable of and what I should rather stay away from. But there are things that you just can't learn from academics and these have mostly do to with the business side of the profession.
 +
 +Now that my friend has become a freelancer some of her experiences remind me of the time when I had just started out. And while I always thought that I should have studied translation in the first place (rather than trying to finish my degree in medicine although I knew that I would probably not work as a doctor), today I can really see the benefit of not having pursued a degree in translation.
 +
 +There are a lot of things that I don't have to research, that I don't have to learn. I don't have to prove to anyone what kind of experience I have in translating in my area of expertise. I don't have to build a portfolio of previous translations just to convince clients of my abilities.
 +
 +{{tag>translation degree}}
 +
 +~~LINKBACK~~
 +~~DISCUSSION~~
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Minima Template by Wikidesign Driven by DokuWiki